Hrvatski startup OmoLab usmjeren je na izlazak na strana tržišta, za početak anglofona te tržišta španjolskog, francuskog i njemačkog govornog područja. Najviši udio disleksičnih osoba u populaciji, od 25 posto, je u anglofonim zemljama te su ostvareni prvi kontakti, ali i započela je i konkretna suradnja s izdavačima i drugim partnerima koji su prisutni na anglofonim tržištima.
Domaći startupi sve više prepoznaju Funderbeam kao zgodnu platformu za prikupljanje kapitala pa će novac na njoj prikupiti i OmoLab, kao osma hrvatska tvrtka koja lansira kampanju. Radi se o tvrtki koja stoji iza sve popularnije aplikacije OmoReader koja pomaže u čitanju osobama s disleksijom.
Osnivač tvrtke Petar Reić je naglasio kako njihove alate koristi više od 6.000 individualnih korisnika u Hrvatskoj, a nedavno su potpisali prve ugovore s izdavačkim kućama koje integriraju OmoType i OmoReader rješenja u svoja digitalna i tiskana izdanja, čime će doprijeti do znatno većeg broja korisnika u Hrvatskoj i inozemstvu.
Trenutačno su usmjereni na izlazak na strana tržišta, za početak anglofona, a potom i tržišta španjolskog, francuskog i njemačkog govornog područja. U suradnji s partnerima poput Locastica i Hot Typea, a primarno Edukacijsko-rehabilitacijskog fakulteta (ERF) u Zagrebu, vizija im je osnovati Centar za disleksiju unutar kojeg bi razvijali alate za pravovremenu detekciju, tretman i olakšavanje ovog poremećaja te ih po validaciji plasirali na tržište, kazao je Reić.
Funderbeam je zanimljiva platforma, svojevrsna burza za startupove. Riječ je zapravo o crowdfunding modelu s tim da ulagači postaju dio tvrtke.
Putem Funderbeama namjeravaju prikupiti između 150.000 i 240.000 eura, a preliminarni interes je značajno premašio najoptimističnija predviđanja, rekao je Reić, dodajući kako do trenutka javnog lansiranja kampanje već imaju inicijalni interes investitora u iznosu 130.000 eura, u najvećoj mjeri zahvaljujući angažmanu njihovog vodećeg investitora Ratka Kneževića.
Najviši udio disleksičnih osoba u populaciji, od 25 posto, je u anglofonim zemljama te su ostvareni prvi kontakti, ali i započela je i konkretna suradnja s izdavačima i drugim partnerima koji su prisutni na anglofonim tržištima, pojasnio je Reić, dodajući kako se na američkom tržištu suradnja želi otvarati i putem zajednica i udruženja koja okupljaju osobe s disleksijom i/ili rade na podizanju razumijevanja o ovom jedinstvenom poremećaju. Ulazak na to tržište ide u dva smjera, prema individualnim korisnicima te prema tvrtkama i institucijama, rekao je Reić.
(Poslovni dnevnik)
Vijesti iz medija |
Događanja |
Hrvatski izvoz